וַיְהִ֣י ׀ עַד־כֹּ֣ה וְעַד־כֹּ֗ה וְהַשָּׁמַ֙יִם֙ הִֽתְקַדְּרוּ֙ עָבִ֣ים וְר֔וּחַ וַיְהִ֖י גֶּ֣שֶׁם גָּד֑וֹל וַיִּרְכַּ֥ב אַחְאָ֖ב וַיֵּ֥לֶךְ יִזְרְעֶֽאלָה׃
Debug: verse number 9304Meanwhile, the sky grew dark with clouds and wind, and a heavy rain began to fall. So Ahab rode away and went to Jezreel.
/wa yᵉhī ʿad kō wᵉ ʿad kō wᵉ ha-š-šāmáyim hítqaddᵉrū ʿāvī́m wᵉ rūaḥ wa yᵉhī géšem gādṓl wa-y-yirkáv ʾaḥʾā́v wa-y-yḗlex yizrᵉʿélā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- kō
- thus
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- kō
- thus
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- hítqaddᵉrū
- be dark
- v √hit perf III pl
- ʿāvī́m
- cloud
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- géšem
- rain
- n m sg abs
- gādṓl
- great
- a m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yirkáv
- ride
- v √qal wy III m sg
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- yizrᵉʿélā
- [town]
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕaḏ kō wᵊ ʕaḏ kō
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha ššāmaˈyim
- Predicate
Verbal phrase- hiˈṯqaddᵊrû
- Complement
Nominal phrase - ʕāvîˈm wᵊ rûₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - geˈšem gāḏôˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyirkaˈv
- Subject
Proper-noun phrase - ʔaḥʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Complement
Adverbial phrase- yizrᵊʕeˈlā
- Conjunction