כִּ֣י כֹה֩ אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּ֤ד הַקֶּ֙מַח֙ לֹ֣א תִכְלָ֔ה וְצַפַּ֥חַת הַשֶּׁ֖מֶן לֹ֣א תֶחְסָ֑ר עַ֠ד י֧וֹם תתן־[תֵּת־] יְהוָ֛ה גֶּ֖שֶׁם עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃
Debug: verse number 9249Edit time markersfor this is what the lord God of Israel says: ‘The jar of flour will not be exhausted and the jug of oil will not run dry until the day the lord sends rain on the face of the earth.’”
/kī xō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl kad ha-q-qémaḥ lō tixlā́ wᵉ ṣappáḥat ha-š-šémen lō teḥsā́r ʿad yōm *tēt ʾădōnāy géšem ʿal pᵉnē hā ʾădāmā́ /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- xō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kad
- pitcher
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -q-qémaḥ
- flour
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tixlā́
- be complete
- v √qal imperf III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣappáḥat
- jar
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šémen
- oil
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- teḥsā́r
- diminish
- v √qal imperf III f sg
- ʿad
- unto
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- *tēt
- give
- v √qal infcon con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- géšem
- rain
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Modifier
Adverbial phrase- ḵō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kaḏ ha qqeˈmaḥ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯiḵlāˈ
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ṣappaˈḥaṯ ha ššeˈmen
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯeḥsāˈr
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ yôm
- Time reference
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate
Verbal phrase- *tēṯ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Nominal phrase - geˈšem
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊnê hā ʔᵃḏāmāˈ
- Predicate