וְנָדָ֣ב בֶּן־יָרָבְעָ֗ם מָלַךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁנָתָֽיִם׃
Debug: verse number 9192Edit time markersIn the second year of Asa’s reign over Judah, Nadab son of Jeroboam became king of Israel, and he reigned two years.
/wᵉ nādā́v ben yārovʿā́m mālax ʿal yiśrāʾḗl bi šᵉnat šᵉttáyim lᵉ ʾāsā́ mélex yᵉhūdā́ wa-y-yimlṓx ʿal yiśrāʾḗl šᵉnātā́yim /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- nādā́v
- Nadab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- mālax
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉttáyim
- two
- n f 2 abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- šᵉnātā́yim
- year
- n f 2 abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - nāḏāˈv ben yārovʕāˈm
- Predicate
Verbal phrase- mālaḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šᵊttaˈyim lᵊ ʔāsāˈ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlōˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Time reference
Nominal phrase - šᵊnāṯāˈyim
- Conjunction