וְעַתָּ֕ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י לִ֖י מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שָׂטָ֔ן וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃
Debug: verse number 8800Edit time markersBut now the lord my God has given me rest on every side, and there is no adversary or crisis.
/wᵉ ʿattā́ hēnī́aḥ ʾădōnāy ʾĕlōháy lī mi-s-sāvī́v ʾēn śāṭā́n wᵉ ʾēn pégaʿ rāʿ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hēnîˈₐḥ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhaˈy
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Complement
Prepositional phrase - mi ssāvîˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Nominal phrase - śāṭāˈn
- Negative copula
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Nominal phrase - peˈḡaʕ rāʕ
- Conjunction