וַתֹּ֥אמֶר בַּת־שֶׁ֖בַע ט֑וֹב אָנֹכִ֕י אֲדַבֵּ֥ר עָלֶ֖יךָ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8706“Very well,” Bathsheba replied. “I will speak to the king for you.”
/wa-t-tṓmer bat-šévaʿ ṭōv ʾānōxī́ ʾădabbḗr ʿāléxā ʾel ha-m-mélex / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- bat-šévaʿ
- Bathsheba
- pn f sg abs
- ṭōv
- good
- a m sg abs
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾădabbḗr
- speak
- v √pi imperf I sg
- ʿāléxā
- upon
- prep + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- bat-šévaʿ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭōv
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate
Verbal phrase- ʾădabbḗr
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāléxā
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmélex
- Subject