וְגַ֣ם אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֵת֩ אֲשֶׁר־עָ֨שָׂה לִ֜י יוֹאָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה לִשְׁנֵֽי־שָׂרֵ֣י צִבְא֣וֹת יִ֠שְׂרָאֵל לְאַבְנֵ֨ר בֶּן־נֵ֜ר וְלַעֲמָשָׂ֤א בֶן־יֶ֙תֶר֙ וַיַּ֣הַרְגֵ֔ם וַיָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּשָׁלֹ֑ם וַיִּתֵּ֞ן דְּמֵ֣י מִלְחָמָ֗ה בַּחֲגֹֽרָתוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר בְּמָתְנָ֔יו וּֽבְנַעֲל֖וֹ אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלָֽיו׃
Debug: verse number 8693Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—what he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt around his waist and the sandals on his feet.
/wᵉ gam ʾattā́ yādáʿtā ʾēt ʾăšer ʿā́śā lī yōʾā́v ben ṣᵉrūyā́ ʾăšer ʿāśā́ li šᵉnē śārḗ ṣivʾṓt yiśrāʾḗl lᵉ ʾavnḗr ben nēr wᵉ la ʿămāśā́ ven yéter wa-y-yaharᵉgḗm wa-y-yā́śem dᵉmē milḥāmā́ bᵉ šālṓm wa-y-yittḗn dᵉmē milḥāmā́ ba ḥăgṓrātō ʾăšer bᵉ motnā́w ū vᵉ naʿălṓ ʾăšer bᵉ raglā́w /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- yādáʿtā
- know
- v √qal perf II m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿā́śā
- make
- v √qal perf III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ṣᵉrūyā́
- Zeruiah
- pn f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- li
- to
- prep
- šᵉnē
- two
- n 2 con
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- ṣivʾṓt
- service
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾavnḗr
- Abner
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- nēr
- Ner
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- ʿămāśā́
- Amasa
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- yéter
- Jether
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaharᵉgḗm
- kill
- v √qal wy III m sg + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́śem
- put
- v √qal wy III m sg
- dᵉmē
- blood
- n m pl con
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- dᵉmē
- blood
- n m pl con
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ba
- in
- prep
- ḥăgṓrātō
- girdle
- n f sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- motnā́w
- hips
- n m 2 abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- naʿălṓ
- sandal
- n f sg abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ḡam ʔattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yāḏaˈʕtā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔēṯ ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāˈśā
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Subject
Proper-noun phrase - yôʔāˈv ben ṣᵊrûyāˈ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Complement
Prepositional phrase - li šᵊnê śārêˈ ṣivʔôˈṯ yiśrāʔēˈl lᵊ ʔavnēˈr ben nēr wᵊ la ʕᵃmāśāˈ ven yeˈṯer
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaharᵊḡēˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈśem
- Object
Nominal phrase - dᵊmê milḥāmāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ šālōˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Object
Nominal phrase - dᵊmê milḥāmāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ba ḥᵃḡōˈrāṯô
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ moṯnāˈʸw
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Complement
Prepositional phrase - û vᵊ naʕᵃlôˈ
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ raḡlāˈʸw
- Relative