« 2 Samuel » « 24 » : « 22 »

וַיֹּ֤אמֶר אֲרַ֙וְנָה֙ אֶל־דָּוִ֔ד יִקַּ֥ח וְיַ֛עַל אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַטּ֣וֹב בעינו [בְּעֵינָ֑יו] רְאֵה֙ הַבָּקָ֣ר לָעֹלָ֔ה וְהַמֹּרִגִּ֛ים וּכְלֵ֥י הַבָּקָ֖ר לָעֵצִֽים׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8632
Araunah said to David, “My lord the king may take whatever seems good and offer it up. Here are the oxen for a burnt offering and the threshing sledges and ox yokes for the wood.

/wa-y-yṓmer ʾăráwnā ʾel dāwíd yiqqáḥ wᵉ yáʿal ʾădōnī́ ha-m-mélex ha-ṭ-ṭōv *bᵉ *ʿēnā́w rᵉʾē ha-b-bāqā́r lā ʿōlā́ wᵉ ha-m-mōriggī́m ū xᵉlē ha-b-bāqā́r lā ʿēṣī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾăráwnā
    2. Araunah
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. yiqqá
    2. take
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yáʿal
    2. ascend
    3. v √hi imperf III m sg
    1. ʾădōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -ṭ-ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. *bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. *ʿēnā́w
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. rᵉʾē
    2. see
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāqā́r
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. to
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʿōlā́
    2. burnt-offering
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mōriggī́m
    2. threshing-sledge
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉlē
    2. tool
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāqā́r
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. to
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʿēṣī́m
    2. tree
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »