וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־קָ֑יִן לָ֚מָּה חָ֣רָה לָ֔ךְ וְלָ֖מָּה נָפְל֥וּ פָנֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 86“Why are you angry,” said the lord to Cain, “and why has your countenance fallen?
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel qā́yin lā́mmā ḥā́rā lāx wᵉ lā́mmā nāfᵉlū́ fānéxā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel qā́yin
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- lā́mmā
- Predicate
Verbal phrase- ḥā́rā
- Complement
Prepositional phrase det- lāx
- Question
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Question
Interrogative phrase- lā́mmā
- Predicate
Verbal phrase- nāfᵉlū́
- Subject
Nominal phrase det- fānéxā
- Conjunction