« 2 Samuel » « 21 » : « 4 »

וַיֹּ֧אמְרוּ ל֣וֹ הַגִּבְעֹנִ֗ים אֵֽין־לי [לָ֜נוּ] כֶּ֤סֶף וְזָהָב֙ עִם־שָׁא֣וּל וְעִם־בֵּית֔וֹ וְאֵֽין־לָ֥נוּ אִ֖ישׁ לְהָמִ֣ית בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֛אמֶר מָֽה־אַתֶּ֥ם אֹמְרִ֖ים אֶעֱשֶׂ֥ה לָכֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8502
The Gibeonites said to him, “We need no silver or gold from Saul or his house, nor should you put to death anyone in Israel for us.” “Whatever you ask, I will do for you,” he replied.

/wa-y-yṓmᵉrū lō ha-g-givʿōnī́m ʾēn *lā́nū késef wᵉ zāhā́v ʿim šāʾū́l wᵉ ʿim bētṓ wᵉ ʾēn lā́nū ʾīš lᵉ hāmī́t bᵉ yiśrāʾḗl wa-y-yṓmer mā ʾattém ʾōmᵉrī́m ʾeʿĕśé lāxém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmᵉrū
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-givʿōnī́m
    2. Gibeonite
    3. n m pl abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. *lā́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. késef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. bētṓ
    2. house
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāmī́t
    2. die
    3. v √hi infcon abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. what
    2. pro?
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. ʾōmᵉrī́m
    2. say
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾeʿĕśé
    2. make
    3. v √qal imperf I sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »