« 2 Samuel » « 20 » : « 7 »

וַיֵּצְא֤וּ אַֽחֲרָיו֙ אַנְשֵׁ֣י יוֹאָ֔ב וְהַכְּרֵתִ֥י וְהַפְּלֵתִ֖י וְכָל־הַגִּבֹּרִ֑ים וַיֵּֽצְאוּ֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִרְדֹּ֕ף אַחֲרֵ֖י שֶׁ֥בַע בֶּן־בִּכְרִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8479
So Joab’s men, along with the Cherethites, the Pelethites, and all the mighty men, marched out of Jerusalem in pursuit of Sheba son of Bichri.

/wa-y-yēṣᵉʾū́ ʾáḥărāw ʾanšḗ yōʾā́v wᵉ ha-k-kᵉrētī́ wᵉ ha-p-pᵉlētī́ wᵉ xol ha-g-gibbōrī́m wa-y-yḗṣᵉʾū mi yrūšālaim li rᵉddōf ʾaḥărḗ šévaʿ ben bixrī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾáḥărāw
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. ʾanšḗ
    2. man
    3. n m pl con
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉrētī́
    2. Cherethite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉlētī́
    2. Pelethite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gibbōrī́m
    2. vigorous
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗṣᵉʾū
    2. go out
    3. v √qal wy III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. yrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. rᵉddōf
    2. pursue
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. šévaʿ
    2. Sheba
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. bixrī́
    2. Bicri
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »