וַיַּעֲבֹ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַגִּלְגָּ֔לָה וְכִמְהָ֖ן עָבַ֣ר עִמּ֑וֹ וְכָל־עַ֤ם יְהוּדָה֙ ויעברו [הֶעֱבִ֣ירוּ] אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ וְגַ֕ם חֲצִ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8469Then the king went on to Gilgal, and Chimham crossed over with him. All the troops of Judah and half the troops of Israel escorted the king.
/wa-y-yaʿăvṓr ha-m-mélex ha-g-gilgā́lā wᵉ ximhā́n ʿāvár ʿimmṓ wᵉ xol ʿam yᵉhūdā́ *heʿĕvī́rū ʾet ha-m-mélex wᵉ gam ḥăṣī ʿam yiśrāʾḗl / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăvṓr
- pass
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gilgā́lā
- Gilgal
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ximhā́n
- Kimham
- pn m sg abs
- ʿāvár
- pass
- v √qal perf III m sg
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- *heʿĕvī́rū
- pass
- v √hi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ḥăṣī
- half
- n m sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿăvṓr
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Complement
Adverbial phrase- ha ggilgā́lā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Proper-noun phrase det- ximhā́n
- Predicate
Verbal phrase- ʿāvár
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿimmṓ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- xol ʿam yᵉhūdā́
- Predicate
Verbal phrase- *heʿĕvī́rū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha mmélex
- Subject
Nominal phrase det- wᵉ gam ḥăṣī ʿam yiśrāʾḗl
- Conjunction