« 2 Samuel » « 19 » : « 27 »

וַיֹּאמַ֕ר אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ עַבְדִּ֣י רִמָּ֑נִי כִּֽי־אָמַ֨ר עַבְדְּךָ֜ אֶחְבְּשָׁה־לִּי֩ הַחֲמ֨וֹר וְאֶרְכַּ֤ב עָלֶ֙יהָ֙ וְאֵלֵ֣ךְ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י פִסֵּ֖חַ עַבְדֶּֽךָ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8455
“My lord the king,” he replied, “because I am lame, I said, ‘I will have my donkey saddled so that I may ride on it and go with the king.’ But my servant Ziba deceived me,

/wa-y-yōmár ʾădōnī́ ha-m-mélex ʿavdī́ rimmā́nī kī ʾāmár ʿavdᵉxā́ ʾeḥbᵉšā-l-lī ha ḥămōr wᵉ ʾerkáv ʿāléhā wᵉ ʾēlḗx ʾet ha-m-mélex kī fissḗaḥ ʿavdéxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmár
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʿavdī́
    2. servant
    3. n m sg abs + I sg
    1. rimmā́
    2. deceive
    3. v √pi perf III m sg + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿavdᵉxā́
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾeḥbᵉšā
    2. saddle
    3. v √qal imperf I sg
    1. -l-lī
    2. to
    3. prep + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥămōr
    2. he-ass
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾerkáv
    2. ride
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾet
    2. together with
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. fissḗaḥ
    2. lame
    3. a m sg abs
    1. ʿavdé
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »