אַחַ֣י אַתֶּ֔ם עַצְמִ֥י וּבְשָׂרִ֖י אַתֶּ֑ם וְלָ֧מָּה תִהְי֛וּ אַחֲרֹנִ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8441You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?’
/ʾaḥáy ʾattém ʿaṣmī́ ū vᵉśārī́ ʾattém wᵉ lā́mmā tihyū́ ʾaḥărōnī́m lᵉ hāšī́v ʾet ha-m-mélex / ▶
Gloss translation
- ʾaḥáy
- brother
- n m pl abs
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ʿaṣmī́
- bone
- n f sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉśārī́
- flesh
- n m sg abs + I sg
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- tihyū́
- be
- v √qal imperf II m pl
- ʾaḥărōnī́m
- at the back
- a m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- hāšī́v
- return
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʾaḥáy
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattém
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʿaṣmī́ ū vᵉśārī́
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattém
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Question
Interrogative phrase- lā́mmā
- Predicate
Verbal phrase- tihyū́
- Predicate complement
Adjective phrase- ʾaḥărōnī́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hāšī́v
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha mmélex
- Predicate