« 2 Samuel » « 17 » : « 3 »

וְאָשִׁ֥יבָה כָל־הָעָ֖ם אֵלֶ֑יךָ כְּשׁ֣וּב הַכֹּ֔ל הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֔שׁ כָּל־הָעָ֖ם יִהְיֶ֥ה שָׁלֽוֹם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8370
and bring all the people back to you. When everyone returns except the man you seek, all the people will be at peace.”

/wᵉ ʾāšī́vā xol hā ʿām ʾēléxā kᵉ šūv ha-k-kōl hā ʾīš ʾăšer ʾattā́ mᵉvaqqḗš kol hā ʿām yihyé šālṓm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāšī́
    2. return
    3. v √hi imperf I sg
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. mᵉvaqqḗš
    2. seek
    3. v √pi part m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »