« 2 Samuel » « 17 » : « 3 »

וְאָשִׁ֥יבָה כָל־הָעָ֖ם אֵלֶ֑יךָ כְּשׁ֣וּב הַכֹּ֔ל הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֔שׁ כָּל־הָעָ֖ם יִהְיֶ֥ה שָׁלֽוֹם׃

Debug: verse number 8370Edit time markersand bring all the people back to you. When everyone returns except the man you seek, all the people will be at peace.”

/wᵉ ʾāšī́vā xol hā ʿām ʾēléxā kᵉ šūv ha-k-kōl hā ʾīš ʾăšer ʾattā́ mᵉvaqqḗš kol hā ʿām yihyé šālṓm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāšī́
    2. return
    3. v √hi imperf I sg
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. mᵉvaqqḗš
    2. seek
    3. v √pi part m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »