« 2 Samuel » « 16 » : « 5 »

וּבָ֛א הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד עַד־בַּֽחוּרִ֑ים וְהִנֵּ֣ה מִשָּׁם֩ אִ֨ישׁ יוֹצֵ֜א מִמִּשְׁפַּ֣חַת בֵּית־שָׁא֗וּל וּשְׁמוֹ֙ שִׁמְעִ֣י בֶן־גֵּרָ֔א יֹצֵ֥א יָצ֖וֹא וּמְקַלֵּֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8349
As King David approached Bahurim, a man from the family of the house of Saul was just coming out. His name was Shimei son of Gera, and as he approached, he kept yelling out curses.

/ū vā ha-m-mélex dāwíd ʿad baḥūrīm wᵉ hinnḗ mi-š-šām ʾīš yōṣḗ mi-m-mišpáḥat bēt šāʾū́l ū šᵉmō šimʿī́ ven gērā́ yōṣḗ yāṣṓ ū mᵉqallḗl /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. baḥūrīm
    2. Bahurim
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. yōṣḗ
    2. go out
    3. v √qal part m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mišpáḥat
    2. clan
    3. n f sg con
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉmō
    2. name
    3. n m sg abs + III m sg
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. gērā́
    2. Gera
    3. pn m sg abs
    1. yōṣḗ
    2. go out
    3. v √qal part m sg abs
    1. yāṣṓ
    2. go out
    3. adv √qal infabs abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉqallḗl
    2. be slight
    3. v √pi part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »