« 2 Samuel » « 13 » : « 8 »

וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֗ר בֵּ֛ית אַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ וְה֣וּא שֹׁכֵ֑ב וַתִּקַּ֨ח אֶת־הַבָּצֵ֤ק ותלוש [וַתָּ֙לָשׁ֙] וַתְּלַבֵּ֣ב לְעֵינָ֔יו וַתְּבַשֵּׁ֖ל אֶת־הַלְּבִבֽוֹת׃

Debug: verse number 8243Edit time markersSo Tamar went to the house of her brother Amnon, who was lying down. She took some dough, kneaded it, made cakes in his sight, and baked them.

/wa-t-tḗlex tāmā́r bēt ʾamnṓn ʾāḥī́hā wᵉ hū šōxḗv wa-t-tiqqáḥ ʾet ha-b-bāṣḗq *wa *ttā́loš wa-t-tᵉlabbḗv lᵉ ʿēnā́w wa-t-tᵉvaššḗl ʾet ha-l-lᵉvivṓt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III f sg
    1. tāmā́r
    2. Tamar
    3. pn f sg abs
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. šōxḗv
    2. lie down
    3. n √qal part m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāṣḗq
    2. dough
    3. n m sg abs
    1. *wa
    2. and
    3. cnj
    1. *ttā́loš
    2. knead
    3. v √qal wy III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉlabbḗv
    2. bake
    3. v √pi wy III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿēnā́w
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉvaššḗl
    2. boil
    3. v √pi wy III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lᵉvivṓt
    2. cooky
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »