« 2 Samuel » « 9 » : « 13 »

וּמְפִיבֹ֗שֶׁת יֹשֵׁב֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כִּ֣י עַל־שֻׁלְחַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ תָּמִ֖יד ה֣וּא אֹכֵ֑ל וְה֥וּא פִּסֵּ֖חַ שְׁתֵּ֥י רַגְלָֽיו׃ (פ)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8158
So Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king’s table, and he was lame in both feet.

/ū mᵉfīvṓšet yōšḗv bi yrūšālaim kī ʿal šulḥán ha-m-mélex tāmī́d hū ʾōxḗl wᵉ hū pissḗaḥ šᵉttē raglā́w /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉfīvṓšet
    2. Mephibosheth
    3. pn m sg abs
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. šulḥán
    2. table
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. tāmī́d
    2. continuity
    3. adv m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ʾōxḗl
    2. eat
    3. n √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. pissḗaḥ
    2. lame
    3. a m sg abs
    1. šᵉttē
    2. two
    3. n f 2 con
    1. raglā́w
    2. foot
    3. n f 2 abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »