וַיַּ֨עַן דָּוִ֜ד אֶת־רֵכָ֣ב ׀ וְאֶת־בַּעֲנָ֣ה אָחִ֗יו בְּנֵ֛י רִמּ֥וֹן הַבְּאֵֽרֹתִ֖י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֑ם חַי־יְהוָ֕ה אֲשֶׁר־פָּדָ֥ה אֶת־נַפְשִׁ֖י מִכָּל־צָרָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8047But David answered Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, “As surely as the lord lives, who has redeemed my life from all distress,
/wa-y-yáʿan dāwíd ʾet rēxā́v wᵉ ʾet baʿănā́ ʾāḥíw bᵉnē rimmṓn ha-b-bᵉʾḗrōtī wa-y-yṓmer lāhém ḥay ʾădōnāy ʾăšer pādā́ ʾet nafšī́ mi-k-kol ṣārā́ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿan
- answer
- v √qal wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rēxā́v
- Recab
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- baʿănā́
- Baanah
- pn m sg abs
- ʾāḥíw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- rimmṓn
- Rimmon
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -b-bᵉʾḗrōtī
- Beerothite
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- pādā́
- buy off
- v √qal perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- nafšī́
- soul
- n f sg abs + I sg
- mi
- from
- prep
- -k-kol
- whole
- n m sg con
- ṣārā́
- distress
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿan
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwíd
- Object
Prepositional phrase det- ʾet rēxā́v wᵉ ʾet baʿănā́ ʾāḥíw bᵉnē rimmṓn ha bbᵉʾḗrōtī
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥay
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- pādā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet nafšī́
- Complement
Prepositional phrase undet - mi kkol ṣārā́
- Relative