« 1 Samuel » « 20 » : « 30 »

וַיִּֽחַר־אַ֤ף שָׁאוּל֙ בִּיה֣וֹנָתָ֔ן וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ בֶּֽן־נַעֲוַ֖ת הַמַּרְדּ֑וּת הֲל֣וֹא יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־בֹחֵ֤ר אַתָּה֙ לְבֶן־יִשַׁ֔י לְבָ֨שְׁתְּךָ֔ וּלְבֹ֖שֶׁת עֶרְוַ֥ת אִמֶּֽךָ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7677
Then Saul’s anger burned against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse and rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the disgrace of the mother who bore you?

/wa-y-yíḥar ʾaf šāʾūl bi yhōnātā́n wa-y-yṓmer lō ben naʿăwát ha-m-mardū́t hă lō yādáʿtī kī vōḥḗr ʾattā́ lᵉ ven yišáy lᵉ voštᵉxā́ ū lᵉ vṓšet ʿerwát ʾimméxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíḥar
    2. be hot
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾaf
    2. nose
    3. n m sg con
    1. šāʾūl
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yhōnātā́n
    2. Jehonathan
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. naʿăwát
    2. do wrong
    3. n √ni part f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mardū́t
    2. rebellion
    3. n f sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿtī
    2. know
    3. v √qal perf I sg
    1. that
    2. cnj
    1. vōḥḗr
    2. examine
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. yišáy
    2. Jesse
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. voštᵉxā́
    2. shame
    3. n f sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ́šet
    2. shame
    3. n f sg con
    1. ʿerwát
    2. nakedness
    3. n f sg con
    1. ʾimmé
    2. mother
    3. n f sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »