וַיֹּ֥אמֶר שְׁמוּאֵ֖ל אֶל־הָעָ֑ם יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ אֶת־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֔ן וַאֲשֶׁ֧ר הֶעֱלָ֛ה אֶת־אֲבֹתֵיכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7383Then Samuel said to the people, “The lord is the One who appointed Moses and Aaron, and who brought your fathers up out of the land of Egypt.
/wa-y-yṓmer šᵉmūʾḗl ʾel hā ʿām ʾădōnāy ʾăšer ʿāśā́ ʾet mōšé wᵉ ʾet ʾahărṓn wa ʾăšer heʿĕlā́ ʾet ʾăvōtēxém mē ʾéreṣ miṣrā́yim / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heʿĕlā́
- ascend
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăvōtēxém
- father
- n m pl abs + II m pl
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉmūʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʿām
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Predicative complement clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet mōšé wᵉ ʾet ʾahărṓn
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- heʿĕlā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾăvōtēxém
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣrā́yim
- Conjunction