« Genesis » « 26 » : « 8 »

וַיְהִ֗י כִּ֣י אָֽרְכוּ־ל֥וֹ שָׁם֙ הַיָּמִ֔ים וַיַּשְׁקֵ֗ף אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ פְּלִשְׁתִּ֔ים בְּעַ֖ד הַֽחַלּ֑וֹן וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה יִצְחָק֙ מְצַחֵ֔ק אֵ֖ת רִבְקָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 701
When Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked down from the window and was surprised to see Isaac caressing his wife Rebekah.

/wa yᵉhī kī ʾā́rᵉxū lō šām ha-y-yāmī́m wa-y-yašqḗf ʾăvīmélex mélex pᵉlištī́m bᵉʿad ha ḥallṓn wa-y-yar wᵉ hinnḗ yiṣḥā́q mᵉṣaḥḗq ʾēt rivqā́ ʾištṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾā́rᵉxū
    2. be long
    3. v √qal perf III pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yašqḗf
    2. look
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾăvīmélex
    2. Abimelech
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. bᵉʿad
    2. distance
    3. prep sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥallṓn
    2. window
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. mᵉṣaḥḗq
    2. laugh
    3. v √pi part m sg abs
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. rivqā́
    2. Rebekah
    3. pn f sg abs
    1. ʾištṓ
    2. woman
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »