וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם צָרְעָ֖ה וְאֶשְׁתָּאֹ֑ל וַיֹּאמְר֥וּ לָהֶ֛ם אֲחֵיהֶ֖ם מָ֥ה אַתֶּֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7003When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, “What did you find?”
/wa-y-yāvṓʾū ʾel ʾăḥēhém ṣorʿā́ wᵉ ʾeštāʾṓl wa-y-yōmᵉrū́ lāhém ʾăḥēhém mā ʾattém / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓʾū
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ʾăḥēhém
- Complement
Proper-noun phrase det- ṣorʿā́ wᵉ ʾeštāʾṓl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵉrū́
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Subject
Nominal phrase det- ʾăḥēhém
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase undet - mā
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattém
- Predicate complement