וַיֵּצֵ֤א הָרִאשׁוֹן֙ אַדְמוֹנִ֔י כֻּלּ֖וֹ כְּאַדֶּ֣רֶת שֵׂעָ֑ר וַיִּקְרְא֥וּ שְׁמ֖וֹ עֵשָֽׂו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 684The first one came out red, covered with hair like a fur coat; so they named him Esau.
/wa-y-yēṣḗ hā rišōn ʾadmōnī́ kullṓ kᵉ ʾaddéret śēʿā́r wa-y-yiqrᵉʾū́ šᵉmō ʿēśā́w / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣḗ
- Subject
Nominal phrase det- hā rišōn
- Predicative adjunct
Adjective phrase
Predicative adjunct- ʾadmōnī́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- kullṓ
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - kᵉ ʾaddéret śēʿā́r
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrᵉʾū́
- Object
Nominal phrase det- šᵉmō
- Object
Proper-noun phrase det- ʿēśā́w
- Conjunction