וַיִּשְׁלַ֤ח אֱלֹהִים֙ ר֣וּחַ רָעָ֔ה בֵּ֣ין אֲבִימֶ֔לֶךְ וּבֵ֖ין בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֑ם וַיִּבְגְּד֥וּ בַעֲלֵי־שְׁכֶ֖ם בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6779God sent a spirit of animosity between Abimelech and the leaders of Shechem and caused them to treat Abimelech deceitfully,
/wa-y-yišláḥ ʾĕlōhīm rūaḥ rāʿā́ bēn ʾăvīmélex ū vēn baʿălḗ šᵉxem wa-y-yivgᵉdū́ vaʿălē šᵉxem ba ʾăvīmélex / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- rāʿā́
- evil
- a f sg abs
- bēn
- interval
- prep m sg con
- ʾăvīmélex
- Abimelech
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vēn
- interval
- prep m sg con
- baʿălḗ
- lord, baal
- n m pl con
- šᵉxem
- Shechem
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yivgᵉdū́
- deal treacherously
- v √qal wy III m pl
- vaʿălē
- lord, baal
- n m pl con
- šᵉxem
- Shechem
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- ʾăvīmélex
- Abimelech
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišláḥ
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhīm
- Object
Nominal phrase undet - rūaḥ rāʿā́
- Complement
Prepositional phrase det- bēn ʾăvīmélex ū vēn baʿălḗ šᵉxem
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivgᵉdū́
- Subject
Nominal phrase det- vaʿălē šᵉxem
- Complement
Prepositional phrase det- ba ʾăvīmélex
- Conjunction