וַֽיִּשְׁמְע֞וּ אֶת־ק֨וֹל יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים מִתְהַלֵּ֥ךְ בַּגָּ֖ן לְר֣וּחַ הַיּ֑וֹם וַיִּתְחַבֵּ֨א הָֽאָדָ֜ם וְאִשְׁתּ֗וֹ מִפְּנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים בְּת֖וֹךְ עֵ֥ץ הַגָּֽן׃
Debug: verse number 64Then the man and his wife heard the voice of the lord God walking in the garden in the breeze of the day, and they hid themselves from the presence of the lord God among the trees of the garden.
/wa-y-yišmᵉʿū́ ʾet qōl ʾădōnāy ʾĕlōhī́m mithallḗx ba -g-gān lᵉ rūaḥ ha-y-yōm wa-y-yitḥabbḗ hā ʾādā́m wᵉ ʾištṓ mi-p-pᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhī́m bᵉ tōx ʿēṣ ha-g-gān /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišmᵉʿū́
- hear
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- mithallḗx
- walk
- v √hit part m sg abs
- ba
- in
- prep
- -g-gān
- garden
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yitḥabbḗ
- hide
- v √hit wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ʿēṣ
- tree
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gān
- garden
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišmᵊʕûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ qôl [yᵊhwā] ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- miṯhallēˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ba ggān
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ rûₐḥ ha yyôm
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiṯḥabbēˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔāḏāˈm wᵊ ʔištôˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnê [yᵊhwā] ʔᵉlōhîˈm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ ʕēṣ ha ggān
- Conjunction