« Joshua » « 15 » : « 11 »

וְיָצָ֨א הַגְּב֜וּל אֶל־כֶּ֣תֶף עֶקְרוֹן֮ צָפוֹנָה֒ וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ שִׁכְּר֔וֹנָה וְעָבַ֥ר הַר־הַֽבַּעֲלָ֖ה וְיָצָ֣א יַבְנְאֵ֑ל וְהָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת הַגְּב֖וּל יָֽמָּה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6215
Then it went out to the northern slope of Ekron, curved toward Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went on to Jabneel, and ended at the Sea.

/wᵉ yāṣā́ ha-g-gᵉvūl ʾel kétef ʿeqrōn ṣāfōnā́ wᵉ tāʾár ha-g-gᵉvūl šikkᵉrṓnā wᵉ ʿāvár har ha-b-baʿălā́ wᵉ yāṣā́ yavnᵉʾḗl wᵉ hāyū́ tōṣᵉʾṓt ha-g-gᵉvūl yómmā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kétef
    2. shoulder
    3. n f sg con
    1. ʿeqrōn
    2. Ekron
    3. pn sg abs
    1. ṣāfōnā́
    2. north
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tāʾár
    2. turn
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. šikkᵉrṓ
    2. Shikkeron
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāvár
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-baʿălā́
    2. Baalah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. yavnᵉʾḗl
    2. Jabneel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. tōṣᵉʾṓt
    2. outlets
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. yómmā
    2. sea
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »