« Joshua » « 10 » : « 24 »

וַ֠יְהִי כְּֽהוֹצִיאָ֞ם אֶת־הַמְּלָכִ֣ים הָאֵלֶּה֮ אֶל־יְהוֹשֻׁעַ֒ וַיִּקְרָ֨א יְהוֹשֻׁ֜עַ אֶל־כָּל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל וַ֠יֹּאמֶר אֶל־קְצִינֵ֞י אַנְשֵׁ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הֶהָלְכ֣וּא אִתּ֔וֹ קִרְב֗וּ שִׂ֚ימוּ אֶת־רַגְלֵיכֶ֔ם עַֽל־צַוְּארֵ֖י הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַֽיִּקְרְב֔וּ וַיָּשִׂ֥ימוּ אֶת־רַגְלֵיהֶ֖ם עַל־צַוְּארֵיהֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6090
When they had brought the kings to Joshua, he summoned all the men of Israel and said to the army commanders who had accompanied him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.” So the commanders came forward and put their feet on their necks.

/wa yᵉhī kᵉ hōṣīʾā́m ʾet ha-m-mᵉlāxī́m hā ʾēlleh ʾel yᵉhōšúaʿ wa-y-yiqrā́ yᵉhōšúaʿ ʾel kol ʾīš yiśrāʾḗl wa-y-yōmér ʾel qᵉṣīnḗ ʾanšḗ ha-m-milḥāmā́ he hālᵉxū́ ʾittṓ qirᵉvū́ śī́mū ʾet raglēxém ʿal ṣawwᵉrḗ ha-m-mᵉlāxī́m hā ʾḗlle wa-y-yiqrᵉvū́ wa-y-yāśī́mū ʾet raglēhém ʿal ṣawwᵉrēhém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. hōṣīʾā́m
    2. go out
    3. v √hi infcon abs + III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlāxī́m
    2. king
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾēlleh
    2. these
    3. prod pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yᵉhōšúaʿ
    2. Joshua
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. yᵉhōšúaʿ
    2. Joshua
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. qᵉṣīnḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. ʾanšḗ
    2. man
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. he
    2. the
    3. cnj
    1. hālᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾittṓ
    2. together with
    3. prep + III m sg
    1. qirᵉvū́
    2. approach
    3. v √qal imp! II m pl
    1. śī́
    2. put
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. raglēxém
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ṣawwᵉrḗ
    2. neck
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlāxī́m
    2. king
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrᵉvū́
    2. approach
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāśī́
    2. put
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. raglēhém
    2. foot
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ṣawwᵉrēhém
    2. neck
    3. n m pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »