וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים יְהִ֥י רָקִ֖יעַ בְּת֣וֹךְ הַמָּ֑יִם וִיהִ֣י מַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין מַ֖יִם לָמָֽיִם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 6And God said, “Let there be an expanse between the waters, to separate the waters from the waters.”
/wa-y-yṓmer ʾĕlōhī́m yᵉhī rāqī́aʿ bᵉ tōx ha-m-mā́yim wi yhī mavdī́l bēn máyim lā mā́yim / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- yᵉhī
- be
- v √qal imperf III m sg
- rāqī́aʿ
- firmament
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mā́yim
- water
- n m pl abs
- wi
- and
- cnj
- yhī
- be
- v √qal imperf III m sg
- mavdī́l
- separate
- v √hi part m sg abs
- bēn
- interval
- prep m sg con
- máyim
- water
- n m pl abs
- lā
- to
- prep
- mā́yim
- water
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Subject
Nominal phrase undet - rāqī́aʿ
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ tōx ha mmā́yim
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate
Verbal phrase- yhī
- Predicate complement
Verbal phrase- mavdī́l
- Complement
Prepositional phrase undet - bēn máyim lā mā́yim
- Conjunction