לֹא־תַטֶּ֣ה מִשְׁפָּ֔ט לֹ֥א תַכִּ֖יר פָּנִ֑ים וְלֹא־תִקַּ֣ח שֹׁ֔חַד כִּ֣י הַשֹּׁ֗חַד יְעַוֵּר֙ עֵינֵ֣י חֲכָמִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5363Do not deny justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
/lō taṭṭé mišpā́ṭ lō takkī́r pānī́m wᵉ lō tiqqáḥ šṓḥad kī ha-š-šṓḥad yᵉʿawwḗr ʿēnḗ ḥăxāmī́m wi ysallḗf divrḗ ṣaddīqím / ▶
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- taṭṭé
- extend
- v √hi imperf II m sg
- mišpā́ṭ
- justice
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- takkī́r
- recognise
- v √hi imperf II m sg
- pānī́m
- face
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tiqqáḥ
- take
- v √qal imperf II m sg
- šṓḥad
- present
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šṓḥad
- present
- n m sg abs
- yᵉʿawwḗr
- be blind
- v √pi imperf III m sg
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ḥăxāmī́m
- wise
- n m pl abs
- wi
- and
- cnj
- ysallḗf
- distort
- v √pi imperf III m sg
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ṣaddīqím
- just
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- taṭṭé
- Object
Nominal phrase undet - mišpā́ṭ
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- takkī́r
- Object
Nominal phrase undet - pānī́m
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tiqqáḥ
- Object
Nominal phrase undet - šṓḥad
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase det- ha ššṓḥad
- Predicate
Verbal phrase- yᵉʿawwḗr
- Object
Nominal phrase undet - ʿēnḗ ḥăxāmī́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate
Verbal phrase- ysallḗf
- Object
Nominal phrase undet - divrḗ ṣaddīqím
- Conjunction