« Deuteronomy » « 14 » : « 21 »

לֹ֣א תֹאכְל֣וּ כָל־נְ֠בֵלָה לַגֵּ֨ר אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֜יךָ תִּתְּנֶ֣נָּה וַאֲכָלָ֗הּ א֤וֹ מָכֹר֙ לְנָכְרִ֔י כִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל גְּדִ֖י בַּחֲלֵ֥ב אִמּֽוֹ׃ (פ)

Debug: verse number 5313Edit time markersYou are not to eat any carcass; you may give it to the foreigner residing within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the lord your God. You must not cook a young goat in its mother’s milk.

/lō tōxᵉlū́ xol nᵉvēlā́ la -g-gēr ʾăšer bi šᵉʿāréxā tittᵉnénnā wa ʾăxālā́h ʾō māxṓr lᵉ noxrī́ kī ʿam qādōš ʾattā́ la ʾădōnāy ʾĕlōhéxā lō tᵉvaššḗl gᵉdī ba ḥălēv ʾimmṓ /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. tōxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal imperf II m pl
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. nᵉvēlā́
    2. corpse
    3. n f sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gēr
    2. sojourner
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉʿāré
    2. gate
    3. n m pl abs + II m sg
    1. tittᵉnénnā
    2. give
    3. v √qal imperf II m sg + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăxālā́h
    2. eat
    3. v √qal perf III m sg + III f sg
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. māxṓr
    2. sell
    3. v √qal infabs abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. noxrī́
    2. foreign
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg abs
    1. qādōš
    2. holy
    3. a m sg abs
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉvaššḗl
    2. boil
    3. v √pi imperf II m sg
    1. gᵉdī
    2. goat
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ḥălēv
    2. milk
    3. n m sg con
    1. ʾimmṓ
    2. mother
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »