כִּ֥י לֹא־בָּאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הַֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5251For you have not yet come to the resting place and the inheritance that the lord your God is giving you.
/kī lō bātém ʿad ʿā́ttā ʾel ha-m-mᵉnūḥā́ wᵉ ʾel ha-n-naḥălā́ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lāx / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- bātém
- come
- v √qal perf II m pl
- ʿad
- unto
- prep
- ʿā́ttā
- now
- adv
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mᵉnūḥā́
- resting place
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -n-naḥălā́
- heritage
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- lāx
- to
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- bātém
- Time reference
Prepositional phrase- ʿad ʿā́ttā
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmᵉnūḥā́ wᵉ ʾel ha nnaḥălā́
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Predicate complement
Verbal phrase- nōtḗn
- Complement
Prepositional phrase det- lāx
- Relative