כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מְבִֽיאֲךָ֖ אֶל־אֶ֣רֶץ טוֹבָ֑ה אֶ֚רֶץ נַ֣חֲלֵי מָ֔יִם עֲיָנֹת֙ וּתְהֹמֹ֔ת יֹצְאִ֥ים בַּבִּקְעָ֖ה וּבָהָֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 5146For the lord your God is bringing you into a good land, a land of brooks and fountains and springs that flow through the valleys and hills;
/kī ʾădōnāy ʾĕlōhéxā mᵉvīʾăxā́ ʾel ʾéreṣ ṭōvā́ ʾéreṣ náḥălē mā́yim ʿăyānṓt ū tᵉhōmṓt yōṣᵉʾī́m ba -b-biqʿā́ ū vā hār / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- mᵉvīʾăxā́
- come
- v √hi part m sg abs + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- ṭōvā́
- good
- a f sg abs
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- náḥălē
- wadi
- n m pl con
- mā́yim
- water
- n m pl abs
- ʿăyānṓt
- eye
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- tᵉhōmṓt
- primeval ocean
- n f pl abs
- yōṣᵉʾī́m
- go out
- v √qal part m pl abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -b-biqʿā́
- valley
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- _
- the
- art
- hār
- mountain
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Participle with object suffix
Verbal phrase- mᵉvīʾăxā́
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾel ʾéreṣ ṭōvā́ ʾéreṣ náḥălē mā́yim ʿăyānṓt ū tᵉhōmṓt
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣᵉʾī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ba bbiqʿā́ ū vā hār
- Predicate complement