« Deuteronomy » « 2 » : « 8 »

וַֽנַּעֲבֹ֞ר מֵאֵ֧ת אַחֵ֣ינוּ בְנֵי־עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר מִדֶּ֙רֶךְ֙ הָֽעֲרָבָ֔ה מֵאֵילַ֖ת וּמֵעֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר (ס) וַנֵּ֙פֶן֙ וַֽנַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מוֹאָֽב׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4948
So we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab.

/wa-n-naʿăvṓr mē ʾēt ʾaḥḗnū vᵉnē ʿēśā́w ha-y-yṓšᵉvīm bᵉ śēʿī́r mi-d-dérex hā ʿărāvā́ mē ʾēlát ū mē ʿeṣyōn gāver s wa-n-nḗfen wa-n-naʿăvṓr dérex midbár mōʾā́v /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-naʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal wy I pl
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. ʾaḥḗ
    2. brother
    3. n m pl abs + I pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yṓšᵉvīm
    2. sit
    3. v √qal part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. śēʿī́r
    2. Seir
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿărāvā́
    2. desert
    3. n f sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēlát
    2. Elath
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. from
    2. prep
    1. ʿeṣyōn gāver s
    2. Ezion Geber
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nḗfen
    2. turn
    3. v √qal wy I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-naʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal wy I pl
    1. dérex
    2. way
    3. prep sg con
    1. midbár
    2. desert
    3. n m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »