לְכָ֨ה נַשְׁקֶ֧ה אֶת־אָבִ֛ינוּ יַ֖יִן וְנִשְׁכְּבָ֣ה עִמּ֑וֹ וּנְחַיֶּ֥ה מֵאָבִ֖ינוּ זָֽרַע׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 490Come, let us get our father drunk with wine, so that we can sleep with him and preserve his line.”
/lᵉxā našqé ʾet ʾāvī́nū yáyin wᵉ niškᵉvā́ ʿimmṓ ū nᵉḥayyé mē ʾāvī́nū zā́raʿ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- lᵉxā
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- našqé
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾāvī́nū
- Object
Nominal phrase undet - yáyin
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- niškᵉvā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿimmṓ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- nᵉḥayyé
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾāvī́nū
- Object
Nominal phrase undet - zā́raʿ
- Conjunction