וַיִּקַּ֞ח אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מַחְתּ֣וֹת הַנְּחֹ֔שֶׁת אֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יבוּ הַשְּׂרֻפִ֑ים וַֽיְרַקְּע֖וּם צִפּ֥וּי לַמִּזְבֵּֽחַ׃
·Debug: verse number 4234So Eleazar the priest took the bronze censers brought by those who had been burned up, and he had them hammered out to overlay the altar,
/wa-y-yiqqáḥ ʾelʿāzā́r ha-k-kōhḗn ʾēt maḥtṓt ha-n-nᵉḥṓšet ʾăšer hiqrī́vū ha-ś-śᵉrufī́m wa yᵉraqqᵉʿū́m ṣippū́y la -m-mizbḗaḥ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ʾelʿāzā́r
- Eleazar
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- maḥtṓt
- fire holder
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -n-nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hiqrī́vū
- approach
- v √hi perf III pl
- ha
- the
- art
- -ś-śᵉrufī́m
- burn
- n √qal ppart m pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉraqqᵉʿū́m
- stamp
- v √pi wy III m pl + III m pl
- ṣippū́y
- plating
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔelʕāzāˈr ha kkōhēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ maḥtôˈṯ ha nnᵊḥōˈšeṯ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hiqrîˈvû
- Subject
Nominal phrase - ha śśᵊrufîˈm
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊraqqᵊʕûˈm
- Object
Nominal phrase - ṣippûˈy la mmizbēˈₐḥ
- Conjunction