« Numbers » « 17 » : « 4 »

וַיִּקַּ֞ח אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מַחְתּ֣וֹת הַנְּחֹ֔שֶׁת אֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יבוּ הַשְּׂרֻפִ֑ים וַֽיְרַקְּע֖וּם צִפּ֥וּי לַמִּזְבֵּֽחַ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4234
So Eleazar the priest took the bronze censers brought by those who had been burned up, and he had them hammered out to overlay the altar,

/wa-y-yiqqáḥ ʾelʿāzā́r ha-k-kōhḗn ʾēt maḥtṓt ha-n-nᵉḥṓšet ʾăšer hiqrī́vū ha-ś-śᵉrufī́m wa yᵉraqqᵉʿū́m ṣippū́y la -m-mizbḗaḥ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾelʿāzā́r
    2. Eleazar
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. maḥtṓt
    2. fire holder
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉḥṓšet
    2. bronze
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hiqrī́
    2. approach
    3. v √hi perf III pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śᵉrufī́m
    2. burn
    3. n √qal ppart m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉraqqᵉʿū́m
    2. stamp
    3. v √pi wy III m pl + III m pl
    1. ṣippū́y
    2. plating
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »