« Numbers » « 14 » : « 3 »

וְלָמָ֣ה יְ֠הוָה מֵבִ֨יא אֹתָ֜נוּ אֶל־הָאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ לִנְפֹּ֣ל בַּחֶ֔רֶב נָשֵׁ֥ינוּ וְטַפֵּ֖נוּ יִהְי֣וּ לָבַ֑ז הֲל֧וֹא ט֦וֹב לָ֖נוּ שׁ֥וּב מִצְרָֽיְמָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4112
Why is the lord bringing us into this land to fall by the sword? Our wives and children will become plunder. Would it not be better for us to go back to Egypt?”

/wᵉ lāmā́ ʾădōnāy mēvī́ ʾōtā́nū ʾel hā ʾā́reṣ ha-z-zōt li nᵉppōl ba ḥérev nāšḗnū wᵉ ṭappḗnū yihyū́ lā vaz hă lō ṭōv lā́nū šūv miṣrā́yᵉmā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāmā́
    2. why
    3. ptcl?
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. mēvī́
    2. come
    3. v √hi part m sg abs
    1. ʾōtā́
    2. [object marker]
    3. prep + I pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. nᵉppōl
    2. fall
    3. v √qal infcon abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. nāšḗ
    2. woman
    3. n f pl abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭappḗ
    2. [those unable to march]
    3. n m sg abs + I pl
    1. yihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. to
    2. prep
    1. vaz
    2. spoiling
    3. n m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal infcon abs
    1. miṣrā́yᵉmā
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »