וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָא֖וֹר כִּי־ט֑וֹב וַיַּבְדֵּ֣ל אֱלֹהִ֔ים בֵּ֥ין הָא֖וֹר וּבֵ֥ין הַחֹֽשֶׁךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4And God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness.
/wa-y-yar ʾĕlōhī́m ʾet hā ʾōr kī ṭōv wa-y-yavdḗl ʾĕlōhī́m bēn hā ʾōr ū vēn ha ḥṓšex / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yar
- see
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾōr
- light
- n sg abs
- kī
- that
- cnj
- ṭōv
- be good
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yavdḗl
- separate
- v √hi wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bēn
- interval
- prep m sg con
- hā
- the
- art
- ʾōr
- light
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- vēn
- interval
- prep m sg con
- ha
- the
- art
- ḥṓšex
- darkness
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyar
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʾōr
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ṭōv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyavdḗl
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Complement
Prepositional phrase det- bēn hā ʾōr ū vēn ha ḥṓšex
- Conjunction