« Numbers » « 9 » : « 21 »

וְיֵ֞שׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֤ה הֶֽעָנָן֙ מֵעֶ֣רֶב עַד־בֹּ֔קֶר וְנַעֲלָ֧ה הֶֽעָנָ֛ן בַּבֹּ֖קֶר וְנָסָ֑עוּ א֚וֹ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה וְנַעֲלָ֥ה הֶעָנָ֖ן וְנָסָֽעוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3987
Sometimes the cloud remained only from evening until morning, and when it lifted in the morning, they would set out. Whether it was by day or by night, when the cloud was taken up, they would set out.

/wᵉ yēš ʾăšer yihyé he ʿānā́n mē ʿérev ʿad bṓqer wᵉ naʿălā́ he ʿānā́n ba -b-bṓqer wᵉ nāsā́ʿū ʾō yōmā́m wā láylā wᵉ naʿălā́ he ʿānā́n wᵉ nāsā́ʿū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yēš
    2. existence
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ʿānā́n
    2. cloud
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿérev
    2. evening
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ́qer
    2. morning
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. naʿălā́
    2. ascend
    3. v √ni perf III m sg
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ʿānā́n
    2. cloud
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -b-bṓqer
    2. morning
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāsā́ʿū
    2. pull out
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. yōmā́m
    2. by day
    3. adv
    1. and
    2. cnj
    1. láylā
    2. night
    3. adv m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. naʿălā́
    2. ascend
    3. v √ni perf III m sg
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ʿānā́n
    2. cloud
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāsā́ʿū
    2. pull out
    3. v √qal perf III pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »