בְּאַרְבָּעָ֣ה עָשָֽׂר־י֠וֹם בַּחֹ֨דֶשׁ הַזֶּ֜ה בֵּ֧ין הָֽעֲרְבַּ֛יִם תַּעֲשׂ֥וּ אֹת֖וֹ בְּמוֹעֲד֑וֹ כְּכָל־חֻקֹּתָ֥יו וּכְכָל־מִשְׁפָּטָ֖יו תַּעֲשׂ֥וּ אֹתֽוֹ׃
Debug: verse number 3969Edit time markersYou are to observe it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month, in accordance with its statutes and ordinances.”
/bᵉ ʾarbāʿā́ ʿāśā́r yōm ba ḥṓdeš ha-z-ze bēn hā ʿărbáyim taʿăśū́ ʾōtṓ bᵉ mōʿădṓ kᵉ xol ḥuqqōtā́w ū xᵉ xol mišpāṭā́w taʿăśū́ ʾōtṓ /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- ʾarbāʿā́
- four
- n f sg abs
- ʿāśā́r
- -teen
- n sg abs
- yōm
- day
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- bēn
- interval
- prep m sg con
- hā
- the
- art
- ʿărbáyim
- evening
- n m 2 abs
- taʿăśū́
- make
- v √qal imperf II m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- mōʿădṓ
- appointment
- n m sg abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ḥuqqōtā́w
- regulation
- n f pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- mišpāṭā́w
- justice
- n m pl abs + III m sg
- taʿăśū́
- make
- v √qal imperf II m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ ʔarbāʕāˈ ʕāśāˈr yôm ba ḥōˈḏeš ha zze
- Time reference
Prepositional phrase - bên hā ʕᵃrbaˈyim
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃśûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ môʕᵃḏôˈ
- Time reference
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ḵol ḥuqqōṯāˈʸw û ḵᵊ ḵol mišpāṭāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃśûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Adjunct