אַל־תִּקַּ֤ח מֵֽאִתּוֹ֙ נֶ֣שֶׁךְ וְתַרְבִּ֔ית וְיָרֵ֖אתָ מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ וְחֵ֥י אָחִ֖יךָ עִמָּֽךְ׃
·Debug: verse number 3506Do not take any interest or profit from him, but fear your God, that your countryman may live among you.
/ʾal tiqqáḥ mē ʾittṓ néšex wᵉ tarbī́t wᵉ yārḗtā mē ʾĕlōhéxā wᵉ ḥē ʾāḥī́xā ʿimmā́x /
Gloss translation
- ʾal
- not
- ptcl—
- tiqqáḥ
- take
- v √qal imperf II m sg
- mē
- from
- prep
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- néšex
- interest
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tarbī́t
- interest
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yārḗtā
- fear
- v √qal perf II m sg
- mē
- from
- prep
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥē
- be alive
- v √qal perf III m sg
- ʾāḥī́xā
- brother
- n m sg abs + II m sg
- ʿimmā́x
- with
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tiqqaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔittôˈ
- Object
Nominal phrase - neˈšeḵ wᵊ ṯarbîˈṯ
- Negation
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yārēˈṯā
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḥê
- Subject
Nominal phrase - ʔāḥîˈḵā
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈḵ
- Conjunction