וְהָאָ֗רֶץ לֹ֤א תִמָּכֵר֙ לִצְמִתֻ֔ת כִּי־לִ֖י הָאָ֑רֶץ כִּֽי־גֵרִ֧ים וְתוֹשָׁבִ֛ים אַתֶּ֖ם עִמָּדִֽי׃
·Debug: verse number 3493The land must not be sold permanently, because it is Mine, and you are but foreigners and residents with Me.
/wᵉ hā ʾā́reṣ lō timmāxḗr li ṣᵉmitút kī lī hā ʾā́reṣ kī gērī́m wᵉ tōšāvī́m ʾattém ʿimmādī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔāˈreṣ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯimmāḵēˈr
- Complement
Prepositional phrase - li ṣᵊmiṯuˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Prepositional phrase - lî
- Subject
Nominal phrase - hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - ḡērîˈm wᵊ ṯôšāvîˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāḏîˈ
- Conjunction