וַיְהִ֕י כְּב֥וֹא אַבְרָ֖ם מִצְרָ֑יְמָה וַיִּרְא֤וּ הַמִּצְרִים֙ אֶת־הָ֣אִשָּׁ֔ה כִּֽי־יָפָ֥ה הִ֖וא מְאֹֽד׃
Debug: verse number 313Edit time markersSo when Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
/wa yᵉhī kᵉ vō ʾavrā́m miṣrā́yᵉmā wa-y-yirʾū́ ha-m-miṣrīm ʾet hā ʾiššā́ kī yāfā́ hiw mᵉʾōd /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon con
- ʾavrā́m
- Abram
- pn m sg abs
- miṣrā́yᵉmā
- Egypt
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yirʾū́
- see
- v √qal wy III m pl
- ha
- the
- art
- -m-miṣrīm
- Egyptian
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- kī
- that
- cnj
- yāfā́
- beautiful
- a f sg abs
- hiw
- she
- prop III f sg
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- kᵊ vô
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavrāˈm
- Complement
Adverbial phrase- miṣrāˈyᵊmā
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyirʔûˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mmiṣrîm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔiššāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Adjective phrase- yāfāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hiw
- Modifier
Adverbial phrase- mᵊʔōḏ
- Conjunction