« Leviticus » « 13 » : « 59 »

זֹ֠את תּוֹרַ֨ת נֶֽגַע־צָרַ֜עַת בֶּ֥גֶד הַצֶּ֣מֶר ׀ א֣וֹ הַפִּשְׁתִּ֗ים א֤וֹ הַשְּׁתִי֙ א֣וֹ הָעֵ֔רֶב א֖וֹ כָּל־כְּלִי־ע֑וֹר לְטַהֲר֖וֹ א֥וֹ לְטַמְּאֽוֹ׃ (פ)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3112
This is the law concerning a mildew contamination in wool or linen fabric, weave or knit, or any leather article, for pronouncing it clean or unclean.”

/zōt tōrát négaʿ ṣāráʿat béged ha-ṣ-ṣémer ʾō ha-p-pištī́m ʾō ha-š-šᵉtī ʾō hā ʿḗrev ʾō kol kᵉlī ʿōr lᵉ ṭahărṓ ʾō lᵉ ṭammᵉʾṓ /

Gloss translation

    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. tōrát
    2. instruction
    3. n f sg con
    1. négaʿ
    2. stroke
    3. n m sg con
    1. ṣāráʿat
    2. skin-disease
    3. n f sg con
    1. béged
    2. garment
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣémer
    2. wool
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pištī́m
    2. flax
    3. n m pl abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉtī
    2. texture
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʿḗrev
    2. woof
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. kᵉlī
    2. tool
    3. n m sg con
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṭahărṓ
    2. be clean
    3. v √pi infcon abs + III m sg
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṭammᵉʾṓ
    2. be unclean
    3. v √pi infcon abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »