« 2 Kings » « 8 » : « 8 »

וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֶל־חֲזָהאֵ֗ל קַ֤ח בְּיָֽדְךָ֙ מִנְחָ֔ה וְלֵ֕ךְ לִקְרַ֖את אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים וְדָרַשְׁתָּ֨ אֶת־יְהוָ֤ה מֵֽאוֹתוֹ֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃

Debug: verse number 9654Edit time markersSo the king said to Hazael, “Take a gift in your hand, go to meet the man of God, and inquire of the lord through him, ‘Will I recover from this illness?’”

/wa-y-yṓmer ha-m-mélex ʾel ḥăzāhʾḗl qaḥ bᵉ yā́dᵉxā minḥā́ wᵉ lēx li qᵉrat ʾīš hā ʾĕlōhī́m wᵉ dāraštā́ ʾet ʾădōnāy mē ʾōtṓ lē ʾmōr ha ʾeḥyé mē ḥŏlī ze /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ḥăzāhʾḗl
    2. Hazael
    3. pn m sg abs
    1. qaḥ
    2. take
    3. v √qal imp! II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ́dᵉxā
    2. hand
    3. n sg abs + II m sg
    1. minḥā́
    2. present
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lēx
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrat
    2. encounter
    3. v √qal infcon con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāraštā́
    2. inquire
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ʾeḥyé
    2. be alive
    3. v √qal imperf I sg
    1. from
    2. prep
    1. ḥŏlī
    2. sickness
    3. n m sg con
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »