וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ אֶת־חִלְקִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֡ן וְאֶת־אֲחִיקָ֣ם בֶּן־שָׁ֠פָן וְאֶת־עַכְבּ֨וֹר בֶּן־מִיכָיָ֜ה וְאֵ֣ת ׀ שָׁפָ֣ן הַסֹּפֵ֗ר וְאֵ֛ת עֲשָׂיָ֥ה עֶֽבֶד־הַמֶּ֖לֶךְ לֵאמֹֽר׃
Debug: verse number 10076Edit time markersand commanded Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Achbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the servant of the king:
/wa yᵉṣaw ha-m-mélex ʾet ḥilqiyyā́ ha-k-kōhḗn wᵉ ʾet ʾăḥīqā́m ben šāfā́n wᵉ ʾet ʿaxbṓr ben mīxāyā́ wᵉ ʾēt šāfā́n ha-s-sōfḗr wᵉ ʾēt ʿăśāyā́ ʿéved ha-m-mélex lē ʾmōr /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉṣaw
- command
- v √pi wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥilqiyyā́
- Hilkiah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăḥīqā́m
- Ahikam
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- šāfā́n
- Shaphan
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿaxbṓr
- Acbor
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- mīxāyā́
- Micaiah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- šāfā́n
- Shaphan
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -s-sōfḗr
- scribe
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʿăśāyā́
- Asaiah
- pn m sg abs
- ʿéved
- servant
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊṣaw
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥilqiyyāˈ ha kkōhēˈn wᵊ ʔeṯ ʔᵃḥîqāˈm ben šāfāˈn wᵊ ʔeṯ ʕaḵbôˈr ben mîḵāyāˈ wᵊ ʔēṯ šāfāˈn ha ssōfēˈr wᵊ ʔēṯ ʕᵃśāyāˈ ʕeˈveḏ ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate