« 2 Kings » « 19 » : « 32 »

לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר לֹ֤א יָבֹא֙ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְלֹֽא־יוֹרֶ֥ה שָׁ֖ם חֵ֑ץ וְלֹֽא־יְקַדְּמֶ֣נָּה מָגֵ֔ן וְלֹֽא־יִשְׁפֹּ֥ךְ עָלֶ֖יהָ סֹלְלָֽה׃

Debug: verse number 10012Edit time markersSo this is what the lord says about the king of Assyria: ‘He will not enter this city or shoot an arrow into it. He will not come before it with a shield or build up a siege ramp against it.

/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnāy ʾel mélex ʾaššū́r lō yāvṓ ʾel hā ʿīr ha-z-zōt wᵉ lō yōré šām ḥēṣ wᵉ lō yᵉqaddᵉménnā māgḗn wᵉ lō yišpṓx ʿāléhā sōlᵉlā́ /

Gloss translation

    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾaššū́r
    2. Asshur
    3. pn sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yōré
    2. cast
    3. v √hi imperf III m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. ḥēṣ
    2. arrow
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉqaddᵉménnā
    2. be in front
    3. v √pi imperf III m sg + III f sg
    1. māgḗn
    2. shield
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yišpṓx
    2. pour
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. sōlᵉlā́
    2. rampart
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »