מִן־הַיַּרְדֵּן֙ מִזְרַ֣ח הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַגִּלְעָ֔ד הַגָּדִ֥י וְהָרֻאובֵנִ֖י וְהַֽמְנַשִּׁ֑י מֵעֲרֹעֵר֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־נַ֣חַל אַרְנֹ֔ן וְהַגִּלְעָ֖ד וְהַבָּשָֽׁן׃
Debug: verse number 9745Edit time markersfrom the Jordan eastward through all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben, and Manasseh), and from Aroer by the Arnon Valley through Gilead to Bashan.
/min ha-y-yardḗn mizráḥ ha-š-šémeš ʾēt kol ʾéreṣ ha-g-gilʿā́d ha-g-gādī́ wᵉ hā ruwvēnī́ wᵉ ha mᵉnaššī́ mē ʿărōʿḗr ʾăšer ʿal náḥal ʾarnṓn wᵉ ha-g-gilʿā́d wᵉ ha-b-bāšā́n /
Gloss translation
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- mizráḥ
- sunrise
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šémeš
- sun
- n sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- ha
- the
- art
- -g-gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gādī́
- Gadite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ruwvēnī́
- Reubenite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- mᵉnaššī́
- Manassite
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿărōʿḗr
- Aroer
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- náḥal
- wadi
- n m sg con
- ʾarnṓn
- Arnon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -g-gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Locative
Prepositional phrase - min ha yyardēˈn mizraˈḥ ha ššeˈmeš
- Locative
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol ʔeˈreṣ ha ggilʕāˈḏ ha ggāḏîˈ wᵊ hā ruwvēnîˈ wᵊ ha mᵊnaššîˈ
- Object
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Locative
Prepositional phrase - mē ʕᵃrōʕēˈr
- Locative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal naˈḥal ʔarnōˈn
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Locative
Prepositional phrase - wᵊ ha ggilʕāˈḏ wᵊ ha bbāšāˈn
- Locative