וְעָבְי֣וֹ טֶ֔פַח וּשְׂפָתוֹ֙ כְּמַעֲשֵׂ֣ה שְׂפַת־כּ֔וֹס פֶּ֖רַח שֽׁוֹשַׁנָּ֑ה מַחֲזִ֣יק בַּתִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים יָכִֽיל׃ (ס)
Debug: verse number 22448Edit time markersIt was a handbreadth thick, and its rim was fashioned like the brim of a cup, like a lily blossom. It could hold three thousand baths.
/wᵉ ʿovyṓ ṭéfaḥ ū śᵉfātṓ kᵉ maʿăśḗ śᵉfat kōs péraḥ šṓšannā maḥăzī́q battī́m šᵉlṓšet ʾălāfī́m yāxī́l /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿovyṓ
- thickness
- n m sg abs + III m sg
- ṭéfaḥ
- span
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- śᵉfātṓ
- lip
- n f sg abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- maʿăśḗ
- deed
- n m sg con
- śᵉfat
- lip
- n f sg con
- kōs
- cup
- n f sg abs
- péraḥ
- bud
- n m sg con
- šṓšannā
- lily
- n m sg abs
- maḥăzī́q
- be strong
- v √hi part m sg abs
- battī́m
- [measure]
- n m pl abs
- šᵉlṓšet
- three
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- yāxī́l
- comprehend
- v √hi imperf III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʕovyôˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ṭeˈfaḥ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - śᵊfāṯôˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ maʕᵃśēˈ śᵊfaṯ kôs
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Object
Nominal phrase - peˈraḥ šôˈšannā
- Predicate complement
Verbal phrase- maḥᵃzîˈq
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - battîˈm šᵊlōˈšeṯ ʔᵃlāfîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yāḵîˈl
- Object