וְהַכֹּהֵ֨ן הַמָּשִׁ֧יחַ תַּחְתָּ֛יו מִבָּנָ֖יו יַעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֑הּ חָק־עוֹלָ֕ם לַיהוָ֖ה כָּלִ֥יל תָּקְטָֽר׃
Debug: verse number 2872The priest, who is one of Aaron’s sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. As a permanent portion for the lord, it must be burned completely.
/wᵉ ha-k-kōhḗn ha-m-māšī́aḥ taḥtā́w mi-b-bānā́w yaʿăśé ʾōtā́h ḥoq ʿōlā́m la ʾădōnāy kālī́l toqṭā́r /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-māšī́aḥ
- anointed
- n m sg abs
- taḥtā́w
- under part
- prep m pl abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -b-bānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- yaʿăśé
- make
- v √qal imperf III m sg
- ʾōtā́h
- [object marker]
- prep + III f sg
- ḥoq
- portion
- n m sg con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kālī́l
- entire
- adv m sg abs
- toqṭā́r
- smoke
- v √hof imperf III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Predicate complement
Nominal phrase - ha mmāšîˈₐḥ mi bbānāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - taḥtāˈʸw
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃśeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈh
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥoq ʕôlāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kālîˈl
- Predicate
Verbal phrase- toqṭāˈr
- Modifier