« Leviticus » « 4 » : « 3 »

אִ֣ם הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם וְהִקְרִ֡יב עַ֣ל חַטָּאתוֹ֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֥ר תָּמִ֛ים לַיהוָ֖ה לְחַטָּֽאת׃

Debug: verse number 2799If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the lord a young bull without blemish as a sin offering for the sin he has committed.

/ʾim ha-k-kōhḗn ha-m-māšī́aḥ yeḥĕṭā́ lᵉ ʾašmát hā ʿām wᵉ hiqrī́v ʿal ḥaṭṭātṓ ʾăšer ḥāṭā́ par ben bāqā́r tāmī́m la ʾădōnāy lᵉ ḥaṭṭā́t /

Gloss translation

    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-māšī́aḥ
    2. anointed
    3. n m sg abs
    1. yeḥĕṭā́
    2. miss
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾašmát
    2. do wrong
    3. v √qal infcon con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiqrī́v
    2. approach
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ḥaṭṭātṓ
    2. sin
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf III m sg
    1. par
    2. young bull
    3. n m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. bāqā́r
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. tāmī́m
    2. complete
    3. a m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥaṭṭā́t
    2. sin
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »